وعند ذلك المنعطف، يمتد خط تعيين الحدود على طول الخط المتساوي البعد عن السواحل المتقابلة لرومانيا أوكرانيا. 在这个转折点之后,界线沿着罗马尼亚和乌克兰对面海岸之间的等距线走。
ولم يمكن تحديد ما إذا كان جنود الجيش الشعبي الكوري، الذين ساروا لمسافة أكثر من ١٠٠ متر إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية، مسلحين أم ﻻ. 不能确定向军事分界线以南行走100多米的人民军士兵是否携带武器。
وعقب ذلك ببضع دقائق، انضم أربعة جنود مسلحين آخرين تابعين للجيش الشعبي الكوري إلى الستة اﻷوائل في موقعهم إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية. 几分钟后,又有4名武装的人民军士兵在军事分界线以南的地点加入了前6名士兵。
وﻻحظ فريق التحقيق أن خط تعيين الحدود العسكرية ليس مزودا بعﻻمات واضحة في الموقع المعني، وسلم بتصريح المزارعين في محاولة للفوز بإطﻻق سراحهما. 调查小组观察到现场的军事分界线标记不清,并接受了农民的说明,以便争取他们获释。
وادعى الجيش الشعبي الكوري بأن هذين المزارعين عبرا بصورة غير قانونية خط تعيين الحدود العسكرية إلى الشمال وأشار إلى أنه في معرض إجراء تحقيق في هذه الحادثة. 人民军声称该两名农民非法越过军事分界线进入北方,他们正在对此事件进行调查。
وارتأت المحكمة أن خط تعيين الحدود يتبع الخط المتساوي البعد في اتجاه الجنوب إلى أن يصل إلى النقطة التي قد تتأثر فيها مصالح دول ثالثة. 法院认为,界线应沿着该等距线向南走,直到再过去就可能影响到第三国权利之点为止。
ويتواصل خط تعيين الحدود على هذا الخط الوسيط حتى يبلغ البحر الإقليمي لساوث كاي، الذي لا يتداخل في معظمه مع البحر الإقليمي لإدنبره كاي. 分界线沿这条中线向前,直至南礁岛领海,而这部分领海的大部分未与爱丁堡礁岛领海相重叠。
أم وابنها - قد غادرا حقولهما لجمع البلوط بالقرب من خط تعيين الحدود العسكرية وكانا بصحبة حرس كتيبة اﻷمن التابعة للمنطقة اﻷمنية المشتركة. 该两名农民是母子两人,他们离开了田地以及陪同他们的共同警备区警卫营的警卫,到军事分界线附近去采集橡实。
وبقيت الدورية في اﻷراضي الخاضعة لسيطرة قيادة اﻷمم المتحدة لنحو ٨٢ دقيقة بدون وقوع أي حادث قبل عودتها إلى جانب الجيش الشعبي الكوري من خط تعيين الحدود العسكرية. 巡逻队在联合国军司令部控制的领土上逗留了大约82分钟才返回军事分界线人民军一方,没有发生事件。